有名なお店「ウオキン」が新橋あたりに何軒も点在していることを
「ウオキンはウォーキング・ディスタンス」とモジったダジャレ。
オットの説明によると、これは日本語と英語のハイブリッド・ギャグで、
かなりレベルが高いダジャレとのことです。
これ先週の話なんですけどいまだに「アレはすごかった」とうっとりしています。
そ・・・そうか?
なにを隠そうわたくし、オヤジギャグというかダジャレというのか。
言葉のそーいうのがまったく分からない。
ウオキン→ウォーキングとモジってることに気づかない。
日ごろオットがなんか横で言うてても、まったく気づけない。
したり顔から悲しい顔になってるので事情を聞くと、
じつはダジャレだったと、そんなことがもう何百回も。
これはそのう~わざわざ後付けで説明してもらってももう笑えないよね。
自分で気づかないと。「ハハ」とか乾いた笑いしか出なくてね。
落語も最近やっと聞いたりしてるわたくし、どうも慣れてないらしい。
慣れ…慣れるのかコレって
7 件のコメント:
のむおさん、オヤジギャグを吐く夫を持つ妻の会を結成しましょう!
ちなみにオヤジギャグの私なりの定義は
「口にする前に再考、校正、躊躇等を経ず、垂れ流しにされているギャグ」
です。
でも、007ネタ、私より解明早かったですよ、のむおさん!
あっその嫁!
垂れ流し~ぶふふふふう日本酒でいうと無ろ過純米原酒、しかも新酒ってことですか。
我々はひやおろし?
オヤジギャグはめっちゃ頭のいい人の熟練の技だとウチのオットは言い張ってますが!左脳ばっか使ってる人と右脳しか生きてない人の対決ですなこりゃ。
あちらのほうが賢そうなのが無念ですわ~
どうもー、ひやおろしですー。
ちょっと聞いてくださいよ。
夫と年末年始の話をしている時、夫が「ダブルモンクス」と言いましてね。
ダブルモンクス
2人の坊さん
和尚がツー
お正月。。。
普通にお正月って言ってほしい。。。
阪急がんばってくださいね!
分かりづらっ!!
でもウチの旦那さんは理解してましたよ!!
いやな感じ!!
いやーでもなんでしょ、ちょっと上を行ってる感じは。
「和尚」も今どきあんまり使わないんでねえ~分かりづらいのは確かやけど、
なんでしょ、したり顔でねえ。
1回軽めに殴ったらあかんかなあ・・・?
今度彼らが会ったら共同戦線張りそうですよね。。
あ、そうそう!私も目がいいのに眼鏡買いましたー!パソコン用に。うふ。
おおっめがね買いましたか。仲間仲間。
なんか疲れがマシな気がするんですよね~
視力がいいと光で疲れやすいんかなあ。
ま、じき老眼鏡が手放せなくなりそうですが。
うーん共同戦線、こっちも張っておきましょう。
さしあたり、やっさんの「怒るでしかし」を練習しましょう。陰錬です陰錬。
眼鏡、怒るでしかしのために買ったようなもの。。。
コメントを投稿